* lexique de l'interactivité, douglas edric stanley, mémoire de D.E.A.

[ *nu ] cette lexique sur l'interactivité date de 1997. Elle a été écrit directemment en HTML en vue d'une impression pour mon D.E.A. d'Esthétique, Sciences et Technologies des Arts à l'Université de Paris 8. Il est offert ici comme témoin d'une série de propositions que j'explorais à une certaine époque maintenant passée: quelques unes des propositions me font rougir, d'autres - notamment les connexions établies entre jeu, code et interactivité - se sont largemment confirmées et sont la matière de ma thèse actuellement en préparation. Après plusieurs années d'une édition trop approximatif du projet initial, j'ai enfin repris les codes sources et les a réactualisés pour des ordinateurs d'aujourd'hui. Ces illustrations sont toutes de l'époque, mais ont été recompilées et réorganisées, notamment à cause des changements interminables du lecteur Shockwave de Macromedia (téléchargement gratuit).

Attention utilisateurs de machines Apple à base de processeurs Intel : le lecteur Shockwave n’a pas encore été mis-à-jour pour des MacIntel. Néanmoins, en suivant les instructions indiquées ici (lien), on peut activer Shockwave dans son navigateur en mode « emulation ». Seul bémol : les diagrammes (à base de Java) seront désactivés. Ceux qui ne peuvent tourner qu’en mode « natif ». Si tout cela vous semble trop compliqué, revenez en février ou mars 2007 quand Adobe est prevu de sortir une mise-à-jour du lecteur Shockwave enfin compatible avec la nouvelle génération des Macs. Désolé pour les complications!

si vous n'êtes pas automatiquement réorienté vers le lexique, cliquez ici pour ouvrir le lexique.

[ *un ] english readers please note: this lexicon of interactivity is untranslated, but don't let that stop you. There is a "translate" button at the bottom of each page, leading you to a robot translator. Additionally, there are many interactive illustrations that have garnered interest over the years and require no predisposition towards Modern French to understand. All you need is your mouse... After many years of distractions, I finally took the time out to update this online edition to match the original project: the interactive programs, while all from the period, have been entirely relinked, rewritten or recompiled, notably because of the endlessly changing Shockwave player format (free download)... The lexicon itself was written directly in French and in HTML in 1997 for my D.E.A. (a French pre-doctoral diploma) in the Aesthetics, Sciences and Technology of Arts department at the University of Paris 8. I leave it here for historical reasons, as a record of the theoretical propositions I was exploring at the time. Some of the theoretical proposals today make me uncomfortable, while others - notably the connexions made between games, code, and interactivity - have proven themselves extremely fruitful and are the basis for my current doctoral and artistic research.

Special note for users of Apple computers with Intel processors: the Shockwave player has not yet been rendered compatible with MacIntels. Nevertheless, in following the instructions listed here (link), it is possible to activate Shockwave within your navigator in « emulator » mode. But there is a catch: the diagrams - which are based on the Java platform — require « native » mode and will subsequently be deactivated. If all that seems too complicated for you, come back in February or March 2007 when Adobe is scheduled to release a Shockwave update (finally) compatible with the new generation of Macintosh computers. Sorry for all the hassle!

if you are not automatically redirected to the lexicon, click here to open the lexique.